La Vraie Langue Celtique
Voor de eerste keer, dit boek is beschikbaar voor het Engels publiek. Marcus Williamson presenteert u De Ware Keltische talen en de Stone Circle van Rennes-les-Bains .
In 1880, Abbe Henri Boudet van Rennes-les-Bains een vreemd boek gepubliceerd. Vraie Langue Celtique La et le Cromleck de Rennes-les-Bains (De Ware Keltische talen en de Cromleck van Rennes-les-Bains) was de helft van een taal studeren , waarvan de helft een beschrijving van de onmiddellijke omgeving van het dorp. Kortom, in het boek maakt Boudet het geval dat de namen van dorpen, bergen, dalen enz. kunnen het Engels. Teruggaat naar een oude Keltische taal die hij probeert te bewijzen door ze uit elkaar te relateren fonetisch hen moderne Mount Cardou voor Zo is uit elkaar gehaald in de winkelwagen en hoe. Volgens Boudet, deze twee woorden beschrijven precies wat de Kelten moet gedacht hebben toen ze zagen de eerste berg: hoe gaan we over te brengen dat met een kar?. Afgezien van deze wordgames, is het boek vol met bijbelse verwijzingen, nummers en lange lijsten van woorden. Zelfs in zijn eigen leeftijd, was het boek een ontmoeting met verbazing en kritiek. Het was niet beschouwd als een ernstige studie van de talen en de mensen wisten niet wat te denken van Boudet de verwijzingen naar de Kelten.
Boudet wist dat het gebied rond Rennes-les-Bains zeer goed. Hij besteedde veel tijd aan een wandeling elke centimeter van de heuvels rond het dorp. Soms hij zou worden gezien het verlaten van het dorp met een grote ladder op zijn rug.
Volgens een gigantische Cromleck Boudet lag rond Rennes-les-Bains. Een Cromleck werd een cirkel gemaakt door de Kelten, die wordt begrensd door de menhirs en vreemde stenen zoals de Witje Rocks . Boudet beweerde in zijn boek dat de eerste christelijke missionarissen in het gebied had dit heidense plaats van verering veranderd in een christelijke tempel door middel van graveren kruisen in het merendeel van de monolieten waarvan vele nog steeds worden gezien vandaag. Ze kroonde dit nu christelijk tempel door een standbeeld van Christus op de Cap de l'Homme.
De eerste 500 boeken werden gedrukt in 1880. Boudet betaald voor hen zelf en gaf de meeste weg. Als een printer gebruikte hij Franà § ois Pomie die het huis printer aan de bisschop van Carcassonne. Volgens sommige afkomstig Boudet besteed de komende 6 jaar aanbrengen van aanpassingen in zijn boek, om nog eens 500 exemplaren gedrukt in 1886 te hebben. Hij betaalde 5.382 goudfranken voor het drukken en dat was een zeer aanzienlijk bedrag op het moment als je bedenkt dat een priester ongeveer 900 goudfranken per jaar gemaakt. Het blijkt dat slechts 98 boeken werden verkocht, terwijl zo'n 100 exemplaren werden verzonden aan bibliotheken en koninklijke hoven in heel Europa. Richard Andrews een exemplaar aangetroffen met een begeleidende brief terug in een universitaire bibliotheek in Oxford tijdens het onderzoek voor zijn boek de Tombe van God . Boudet zeker deed alsof hij wilde zorgen dat zijn boek zou kunnen overleven in een plaats waar het zou goed zijn verzorgd.
Volgens een lokaal verhaal, Boudet verbrande de resterende 102 exemplaren van zijn boek begin 1914. Sommigen zeggen dat in opdracht van de bisschop Beausejour maar dat is onmogelijk om te bevestigen. Een paar weken later trok hij zich terug uit het priesterschap en verhuisde naar Axat om te leven in zijn ouderlijk huis. Hij stierf een jaar later te worden begraven in het familiegraf samen met zijn broer, de notaris Edmond Boudet had die overleed in mei 1907 op de leeftijd van 67.
Het boek werd geïllustreerd door diezelfde broer Edmond. Hij produceerde een aantal tekeningen in een typisch duidelijke hand en een grote kaart van Celtic Rennes Bains aan de lezer tonen de locaties van het boek rond Rennes-les-. De kaart is getekend door Edmond een raadsel op zich. Het bevat het gezicht van een duivel en vele andere eigenaardigheden voor degenen die weten het gebied goed.
De ongebruikelijke inhoud van het boek en de suggestie dat het moest worden bewaard hebben geleid tot een leger van onderzoekers ontleden elke lettergreep van het boek in hun pogingen om de code te breken-Boudet. La Vraie Langue Celtique wordt beschouwd door de meeste onderzoekers naar de centrale stuk van de puzzel worden Saunière. Franse onderzoeker Franck Daffos concludeert dat Henri Boudet het boek. beschrijft de locaties van twee schuilplaatsen waar de schatten van de tempel van Jeruzalem werden verborgen door de Tempeliers Saunière's kerk werd vervolgens gewijzigd om na te denken wat werd beschreven in het boek omdat het te moeilijk om te ontcijferen. Volgens Daffos, Saunière's kerk is het stripverhaal versie van La Vraie Langue Celtique.
De late Vlaamse auteur en onderzoeker Jos Bertaulet een boek gepubliceerd in 1991, naar voren brengen de theorie dat Boudet had een fonetische code in La Vraie Langue Celtique verborgen. In zijn boek De verloren koning en de bronnen van de Graal Legends, Bertaulet ontcijferd de Boudet-code die hem naar het heiligdom van Notre-Dame de Marceille waar hij ontdekt een geheime kluis langs de oever van de rivier. Deze kluis prominent in de werken van enkele hedendaagse Franse en Nederlandse onderzoekers die, onder andere claim die was ooit de schuilplaats van de Ark des Verbonds of de Arma Christi .
Download het volledige boek
La Vraie Langue Celtique (PDF)
La Vraie Langue Celtique (WORD-formaat door de auteur / onderzoeker Marcus Williamson)
, © 2007-2009 rlcresearch.com , alle rechten voorbehouden. La Vraie Langue Celtique volledige tekst copyright Marcus Williamson







06-8-2010 om 16:00
Hallo,
Waar koopt u de ware Keltische taal boek?
Mei vader is ooit zo graag wil, maar lees het http://www.atelier-empreinte.fr/thetruecelticlanguageandthestonecircleofrenneslesbains-p-2193.html
geen post naar Noord-Ierland in het Verenigd Koninkrijk
Alvast bedankt
Ann