Nuovi e aggiornati

Commenti recenti

Categorie

aperto tutto | chiudere tutti i

Visitatori Online

Notiziario

Iscriviti alla newsletter

E-mail:

Abbonarsi
Cancellati

I più letti della settimana

Traduttore

Colofone

La Langue Celtique vraie

Per la prima volta, questo libro è disponibile al pubblico di lingua inglese. Marcus Williamson si presenta The True Celtic lingua e il cerchio di pietre di Rennes-les-Bains .

Nel 1880, l'Abbé Henri Boudet di Rennes-les-Bains pubblicato un libro strano. La vraie Langue Celtique et le Cromleck de Rennes-les-Bains (The True lingua celtica e il Cromleck di Rennes-les-Bains) è stata una mezza studio della lingua , la metà una descrizione delle immediate vicinanze del villaggio. In breve, nel libro Boudet fa il caso che i nomi dei villaggi, montagne, valli, ecc possono essere ricondotti ad una antica lingua celtica che egli cerca di dimostrare prendendo parte a loro foneticamente li riguardano inglese moderno. Mount Cardou per esempio è smontabile in al carrello e come. Secondo Boudet, queste due parole rappresentano esattamente ciò che i Celti deve aver pensato quando hanno visto la prima volta la montagna: come facciamo a far passare che con un carretto?. Oltre a questi wordgames, il libro è disseminato di riferimenti biblici, i numeri e lunghe liste di parole. Anche nella sua epoca, il libro è stato accolto con sorpresa e critiche. Non era considerato un serio studio delle lingue e la gente non sapeva cosa fare di riferimenti Boudet per i Celti.

Boudet conosceva la zona intorno a Rennes-les-Bains molto bene. Ha trascorso molto tempo a piedi ogni centimetro delle colline che circondano il paese. A volte sarebbe stato visto lasciare il villaggio con una grande scala sulle spalle.

Secondo Boudet un gigante Cromleck giacciono intorno a Rennes-les-Bains. Un Cromleck era un cerchio creato dai Celti, delimitata da menhir e pietre strane come il tremore Rocks . Boudet ha sostenuto nel suo libro che i primi missionari cristiani nella zona era cambiato questo luogo di culto pagano in un tempio cristiano con incisione croci nella maggior parte dei monoliti molti dei quali sono ancora visibili oggi. Hanno coronato questo ormai tempio cristiano da una statua di Cristo sulla Cap de l'Homme.

I primi 500 libri sono stati stampati nel 1880. Boudet pagato per lui stesso e ha dato più di distanza. Come una stampante ha usato Franà § ois Pomie che era la stampante casa al vescovo di Carcassonne. Secondo alcuni di origine Boudet passò i successivi sei anni apportare modifiche al suo libro, di avere altri 500 copie stampate nel 1886. Ha pagato 5,382 Goldfrancs per la stampa che è stata una quantità molto considerevole, al momento se si considera che un prete Goldfrancs fatto circa 900 all'anno. Sembra che solo 98 libri sono stati venduti, mentre circa 100 copie sono state inviate alle biblioteche e ai corti di tutta Europa. Richard Andrews trovato una copia di una lettera di accompagnamento indietro in una biblioteca universitaria di Oxford durante la ricerca per il suo libro la tomba di Dio . Boudet certamente agito come se volesse assicurare che il suo libro sarebbe sopravvissuto in un posto dove sarebbe stato ben curato.

Secondo un racconto locale, Boudet bruciato i restanti 102 copie del suo libro inizi del 1914. Alcuni dicono che per ordine del vescovo de Beauséjour ma che è impossibile da confermare. Un paio di settimane più tardi si ritirò dal sacerdozio e si trasferì a Axat a vivere nella sua casa dei genitori. Morì un anno dopo, di essere sepolto nella tomba di famiglia con il fratello, il notaio Edmond Boudet che era morto maggio 1907 all'età di 67.

Il libro è stato illustrato da che il fratello di Edmond stesso. Ha prodotto alcuni disegni a mano in modo chiaro tipico e una grande mappa del Celtic Rennes per mostrare al lettore i luoghi del libro intorno a Rennes-les-Bains. La mappa disegnata da Edmond è un enigma in sé. Esso contiene il volto di una peculiarità diavolo e molti altri per chi conosce bene la zona.

Il contenuto insolito del libro e la suggestione che esso doveva essere conservato hanno portato ad un esercito di ricercatori sezionare ogni sillaba del libro, nel tentativo di rompere la Boudet codice. La vraie Langue Celtique è considerato dalla maggior parte dei ricercatori ad essere il pezzo centrale del puzzle Saunière. Ricercatore francese Franck Daffos sostiene che Boudet il libro di Henri descrive la posizione dei due luoghi nascosti in cui il Tempio di Gerusalemme erano nascosti i tesori dei Templari. Saunière chiesa è stata successivamente modificata per riflettere ciò che è stato descritto nel libro perché era troppo difficile decifrare. Secondo Daffos, la chiesa di Saunière è la versione a fumetti di La vraie Langue Celtique.

L'autore tardo fiamminga e ricercatore Jos Bertaulet pubblicato un libro nel 1991, avanzando l'ipotesi che Boudet aveva nascosto un codice fonetica in La vraie Langue Celtique. Nel suo libro The lost re e le fonti delle leggende del Graal, Bertaulet decifrato il codice per Boudet, che lo condusse al santuario di Notre-Dame de Marceille dove ha scoperto un segreto volta lungo la riva del fiume. Questa volta un posto di rilievo nelle opere di alcuni ricercatori francesi e olandesi contemporanei che, tra l'altro, sostengono che è un tempo era il nascondiglio dell'Arca dell'Alleanza o della Arma Christi .

Scarica il libro completo

La Langue Celtique vraie (PDF)
La vraie Langue Celtique (formato Word per autore / ricercatore Marcus Williamson)

, © 2007-2009 rlcresearch.com , tutti i diritti riservati. La vraie Langue Celtique testo integrale del diritto d'autore Marcus Williamson

Condividi questo post:
  • Twitter
  • Facebook
  • Digg
  • del.icio.us
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Google Bookmarks
  • email
  • Netvibes

Lasci una risposta