<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Montazels</title>
	<atom:link href="http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/</link>
	<description>All there is to know about the mystery of Rennes-le-Chateau.</description>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 06:18:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Raven</title>
		<link>http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/#comment-744</link>
		<dc:creator>Raven</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 17:19:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rlcresearch.com/?p=905#comment-744</guid>
		<description>Thanks for pointing that out Niriel, I've changed the description in the post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for pointing that out Niriel, I&#8217;ve changed the description in the post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Niriel</title>
		<link>http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/#comment-738</link>
		<dc:creator>Niriel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 11:22:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rlcresearch.com/?p=905#comment-738</guid>
		<description>Thank you !  I'm amazed by how difficult it usually is to find such simple and valuable information on the Internet or in the literature.

I'm wondering...  Maybe we should talk to the elders and systematically collect, gather and publish their memories and stories.  There's not much time left :/.

Although the word "tourette" exists in French (I don't know how academic it is, but everybody would understand that it means "small tower" indeed), this particular building feature is not officially called "tourette".  Those ones (Magdala and Cazemajou) flank a wall without touching the ground.  We call those "échauguettes".  Wikipedia gives the English word "bartizan" as a translation for "échauguette".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you !  I&#8217;m amazed by how difficult it usually is to find such simple and valuable information on the Internet or in the literature.</p>
<p>I&#8217;m wondering&#8230;  Maybe we should talk to the elders and systematically collect, gather and publish their memories and stories.  There&#8217;s not much time left :/.</p>
<p>Although the word &#8220;tourette&#8221; exists in French (I don&#8217;t know how academic it is, but everybody would understand that it means &#8220;small tower&#8221; indeed), this particular building feature is not officially called &#8220;tourette&#8221;.  Those ones (Magdala and Cazemajou) flank a wall without touching the ground.  We call those &#8220;échauguettes&#8221;.  Wikipedia gives the English word &#8220;bartizan&#8221; as a translation for &#8220;échauguette&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
