<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Montazels</title>
	<atom:link href="http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/</link>
	<description>All there is to know about the mystery of Rennes-le-Chateau.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Feb 2010 11:15:57 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Raven</title>
		<link>http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/comment-page-1/#comment-744</link>
		<dc:creator>Raven</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 17:19:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rlcresearch.com/?p=905#comment-744</guid>
		<description>Thanks for pointing that out Niriel, I&#039;ve changed the description in the post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for pointing that out Niriel, I&#8217;ve changed the description in the post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Niriel</title>
		<link>http://www.rlcresearch.com/2008/05/11/montazels/comment-page-1/#comment-738</link>
		<dc:creator>Niriel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 11:22:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rlcresearch.com/?p=905#comment-738</guid>
		<description>Thank you !  I&#039;m amazed by how difficult it usually is to find such simple and valuable information on the Internet or in the literature.

I&#039;m wondering...  Maybe we should talk to the elders and systematically collect, gather and publish their memories and stories.  There&#039;s not much time left :/.

Although the word &quot;tourette&quot; exists in French (I don&#039;t know how academic it is, but everybody would understand that it means &quot;small tower&quot; indeed), this particular building feature is not officially called &quot;tourette&quot;.  Those ones (Magdala and Cazemajou) flank a wall without touching the ground.  We call those &quot;échauguettes&quot;.  Wikipedia gives the English word &quot;bartizan&quot; as a translation for &quot;échauguette&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you !  I&#8217;m amazed by how difficult it usually is to find such simple and valuable information on the Internet or in the literature.</p>
<p>I&#8217;m wondering&#8230;  Maybe we should talk to the elders and systematically collect, gather and publish their memories and stories.  There&#8217;s not much time left :/.</p>
<p>Although the word &#8220;tourette&#8221; exists in French (I don&#8217;t know how academic it is, but everybody would understand that it means &#8220;small tower&#8221; indeed), this particular building feature is not officially called &#8220;tourette&#8221;.  Those ones (Magdala and Cazemajou) flank a wall without touching the ground.  We call those &#8220;échauguettes&#8221;.  Wikipedia gives the English word &#8220;bartizan&#8221; as a translation for &#8220;échauguette&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
